Перекладацька команда факультету іноземних мов Карпатського національного університету імені Василя Стефаника взяла участь у шостій міжнародній медичній місії “Face the Future Ukraine” в межах співпраці з канадським благодійним фондом Face the Future Foundation.
Метою місії “Face the Future Ukraine” є лікування українських військових та цивільних з важкими пораненнями голови та шиї, обмін знаннями між медичними працівниками Канади, США та України, та покращення потенціалу системи охорони здоров’я.
Робота перекладацької команди, яка проходила у два етапи, зіграла важливу роль у досягненні цієї мети.
Перший етап роботи команди полягав у письмовому перекладі низки медичних матеріалів та 26-ти презентацій, які американські та канадські спеціалісти підготували для VI Міжнародного симпозіуму “Реконструктивна хірургія військових травм голови та шиї” та VI Міжнародного симпозіуму для медичних сестер “Особливості ведення пацієнтів з військовими травмами та посттравматичними розладами”.
Перекладені матеріали сприяли покращенню процесу обміну знаннями між українськими та закордонними медичними працівниками. Голова команди Валерій Ганзін взяв участь у перекладі та редагуванні “Опитування з дослідження ментального здоров’я”, метою якого було отримання даних щодо поширення та впливу ПТСР, тривоги та депресії серед пацієнтів з травмами обличчя, їхніх рідних та друзів, медичних працівників та цивільних.
Другий етап роботи команди полягав у здійсненні перекладацького супроводу під час двох міжнародних симпозіумів, оглядів пацієнтів, прес- конференцій, інтерв’ю для ЗМІ, а також безпосередньо під час проведення хірургічних операцій. Якісний усний переклад забезпечив надійну комунікацію між усіма членами хірургічних команд, пацієнтами та представниками ЗМІ.
Вже втретє частиною команди стають студенти освітньої програми ОР магістр “Англійська мова і література, друга іноземна мова, переклад”. Студенти-магістри Оксана Приймак, Олег Куртяк та Нестор Большаков показали високий рівень володіння навичками усного та письмового перекладу та стали незамінною частиною перекладацької команди факультету.
Студенти, які беруть участь у місіях “Face the Future Ukraine” мають шанс отримати реальний досвід перекладу (усного та письмового) в складних, але цікавих умовах, стати частиною амбіційної міждисциплінарної команди професіоналів та використати свої знання та досвід задля досягнення важливої мети.
Протягом усіх етапів роботи члени перекладацької команди продемонстрували високу майстерність та професіоналізм, що є запорукою ефективного продовження міжнародної співпраці з метою подолання наслідків війни та повернення поранених українців до нормального життя.
Склад перекладацької команди факультету іноземних мов на VI місії “Face the Future Ukraine”: Валерій Ганзін – асистент кафедри англійської філології, голова перекладацької команди, координатор співпраці в межах Меморандуму про Взаєморозуміння між факультетом іноземних мов та Face the Future Foundation; Тетяна Петренко – викладач кафедри англійської філології, старший перекладач; Валерія Корнута – асистент кафедри загального та германського мовознавства, старший перекладач; Марія Базів – асистент кафедри англійської філології, перекладач; Вікторія Яцишин – випускниця факультету іноземних мов, перекладач; Оксана Лапчинська – випускниця факультету іноземних мов, перекладач; Оксана Приймак – перекладач-магістр другого року навчання; Олег Куртяк – перекладач-магістр другого року навчання; Нестор Большаков – перекладач-магістр першого року навчання.

